Отеки перевод на англ

Немного отекла.
It’s swelling a little.
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе…
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space…
Нам незачем ждать пока отёк спадёт.
We don’t have to wait for the swelling to go down.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.
There’s no sign of infection or rebleeding and the swelling’s down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.
Показать ещё примеры для «swelling»…
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
The edema affected her brain, you understand?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
Edema sets in if we don’t keep drinking.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Tell Garrett Annie has edema. That’ll speed him up.
Показать ещё примеры для «edema»…
А это значит — отек легких; они погибнут через 12 часов.
That’s pulmonary edema, they die within another 12.
У твоей сестры отек легких.
Your sister has pulmonary edema.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
The guy’s probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.
Показать ещё примеры для «pulmonary edema»…
— Нас тревожит отёк мозга.
The brain swelling worries us the most.
Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший.
And now they’re keepin’ him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him.
Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.
And they’ve located the brain swelling, so they’re gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage.
Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.
The brain swelling hasn’t gone down, so for now we’re keeping her in the coma.
Её внутричерепное давление, отёк мозга, это становится всё более опасным. Мы не можем больше ждать.
Her intracranial pressure, the brain swelling, is getting to a dangerous level, and we shouldn’t wait any longer.
Показать ещё примеры для «brain swelling»…
Имеются признаки отёка мозга.
There’s early signs of cerebral edema.
Один большой отёк мозга.
That is one massive cerebral edema.
Вероятная причина смерти — отёк мозга, но мне ещё нужно слить кровь с перикарда, чтобы исключить разрыв сердца.
Cause of death is probably the cerebral edema, but I need to drain the blood from the pericardial sac to check for heart lacerations.
У него пост операционный отёк мозга.
There’s been some post-op cerebral edema.
Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.
I’ll need to check for cerebral edema and other internal injuries.
Показать ещё примеры для «cerebral edema»…
Ну, отек спал.
Well, the swelling’s gone down.
Отёк сошёл.
Swelling’s gone down.
Отёк прошёл.
The swelling’s gone down.
Я назначу Вам Бенадрил навещу Вас позже, чтобы посмотреть не спал ли отек.
I’ll order you some Benadryl and check back and see if the swelling’s gone down.
Отек полностью спал.
The swelling’s gone down completely.
Показать ещё примеры для «swelling’s gone down»…
Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.
It’ll look better when the swelling goes down.
Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.
I’ll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.
Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.
She’s out of surgery, in a drug-induced coma, but they’re not gonna know how she really is until the swelling goes down.
Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.
It is possible that the swelling will go down on its own, but I don’t think it’s likely.
Отёк сойдёт через пару дней.
The swelling should go down in a couple days.
Показать ещё примеры для «swelling goes down»…
— Контурированный кожный отек.
Circumscribed dermal oedema.
Да, или отёк головного мозга.
Yes, or cerebral oedema.
Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как…отёк гортани.
I reread the forensic pathologist’s report and I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.
Судороги, шок, отеки.
Convulsions… shock, oedema
Отек легких.
Oedema on the lungs.
Источник
Немного отекла.
It’s swelling a little.
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе…
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space…
Нам незачем ждать пока отёк спадёт.
We don’t have to wait for the swelling to go down.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.
There’s no sign of infection or rebleeding and the swelling’s down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.
Показать ещё примеры для «swelling»…
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
The edema affected her brain, you understand?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
Edema sets in if we don’t keep drinking.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Tell Garrett Annie has edema. That’ll speed him up.
Показать ещё примеры для «edema»…
А это значит — отек легких; они погибнут через 12 часов.
That’s pulmonary edema, they die within another 12.
У твоей сестры отек легких.
Your sister has pulmonary edema.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
The guy’s probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.
Показать ещё примеры для «pulmonary edema»…
— Нас тревожит отёк мозга.
The brain swelling worries us the most.
Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший.
And now they’re keepin’ him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him.
Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.
And they’ve located the brain swelling, so they’re gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage.
Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.
The brain swelling hasn’t gone down, so for now we’re keeping her in the coma.
Её внутричерепное давление, отёк мозга, это становится всё более опасным. Мы не можем больше ждать.
Her intracranial pressure, the brain swelling, is getting to a dangerous level, and we shouldn’t wait any longer.
Показать ещё примеры для «brain swelling»…
Имеются признаки отёка мозга.
There’s early signs of cerebral edema.
Один большой отёк мозга.
That is one massive cerebral edema.
Вероятная причина смерти — отёк мозга, но мне ещё нужно слить кровь с перикарда, чтобы исключить разрыв сердца.
Cause of death is probably the cerebral edema, but I need to drain the blood from the pericardial sac to check for heart lacerations.
У него пост операционный отёк мозга.
There’s been some post-op cerebral edema.
Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.
I’ll need to check for cerebral edema and other internal injuries.
Показать ещё примеры для «cerebral edema»…
Ну, отек спал.
Well, the swelling’s gone down.
Отёк сошёл.
Swelling’s gone down.
Отёк прошёл.
The swelling’s gone down.
Я назначу Вам Бенадрил навещу Вас позже, чтобы посмотреть не спал ли отек.
I’ll order you some Benadryl and check back and see if the swelling’s gone down.
Отек полностью спал.
The swelling’s gone down completely.
Показать ещё примеры для «swelling’s gone down»…
Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.
It’ll look better when the swelling goes down.
Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.
I’ll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.
Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.
She’s out of surgery, in a drug-induced coma, but they’re not gonna know how she really is until the swelling goes down.
Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.
It is possible that the swelling will go down on its own, but I don’t think it’s likely.
Отёк сойдёт через пару дней.
The swelling should go down in a couple days.
Показать ещё примеры для «swelling goes down»…
— Контурированный кожный отек.
Circumscribed dermal oedema.
Да, или отёк головного мозга.
Yes, or cerebral oedema.
Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как…отёк гортани.
I reread the forensic pathologist’s report and I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.
Судороги, шок, отеки.
Convulsions… shock, oedema
Отек легких.
Oedema on the lungs.
Источник
Примеры из текстов
Года в три он очень опустился, хотя был по-прежнему довольно красив и ловок; как-то отек, стал жиреть; видно было, что к тридцати годам он совершенно обрюзгнет.
In three years he had gone off considerably, though he was still rather handsome and adroit. One could see that by the time he was thirty he would be corpulent.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Наука», 1989
Краснота и отек исчезли.
The redness and swelling were gone.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Ключевые слова: отек, лимфедема, компрессия.
Key words: edema, lymphedema, compression.
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeons
сопутствующие симптомы (эритема, отек, жжение вульвы, дизурия, диспареуния);
associated symptoms (erythema, edema, vulvar burning, dysuria, dyspareunia);
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Исследование воздействия соединений общей формулы I на карраrениновый отек лапы крыс.
Study of the Effect of Compounds of General Formula I on Carrageenan Edema of Rat Paw.
Аллергические реакции: отек и боль в месте введения вакцины, инфильтрация, головная боль, артралгия, астения и кожный зуд.
Allergic reactions: edema and pain at the point of vaccine introduction, infiltration, headache, arthralgia, asthenia, and skin itch.
Отек окружающих тканей.
Surrounding edema
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Эти вещества вызывают значительное повышение артериального давления, что может приводить к отеку мозга и кровоизлиянию в головной мозг, а также к отеку легких.
These agents produce marked increases in blood pressure that may precipitate cerebral edema, cerebral hemorrhage, and pulmonary edema.
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Межклеточные расстояния увеличены, что указывает на развитие отека.
Observed increased intracellular distances reflected on progress of edema.
Исследуемые соединения VI и XIII в виде 1% геля вызвали торможение отека на 44% и 40%, соответственно, а препарат сравнения диклофенак (1% гель) — 62%.
The tested compounds VI and XIII in the form of 1 % gel caused inhibition of edema by 44% and 40%, respectively, and the reference preparation diclofenac (1% gel) inhibited edema by 62%.
Я почти сразу увидел, что его веки, отекшие и красные, уже не открываются и что он то и дело поводит подбородком, словно пытаясь смотреть им без глаз.
I saw after a moment that his eyes were permanently closed, swollen and red, and that he turned his chin from time to time as if trying to see with it.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО «Издательство АСТ», 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Ноги распухали, покрывались отеками, в кожу вгрызались червячки, которых каждый вечер приходилось выковыривать.
Our feet were always sodden and swollen and full of tiny burrowing worms we had to pick out every night.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
В контрольной группе в 2 случаях из 5 после пересадки наблюдалось развитие реперфузионного повреждения с резким отеком ткани и полным прекращением кровотока (почки погибали).
In the control group, the development of reperfusion damage with rapid tissue oedema and complete blood flow stoppage (nephrosis) was observed in 2 cases out of 5.
Бромелаин применяется для облегчения воспалительных процессов при травмах, для предотвращения отека мягких тканей, а также для ускорения их восстановления после травм и других повреждений.
Bromelain is used for alleviating inflammatory processes in injuries, prevention of soft tissues edema, as well as for enhancement of their reconstitution after traumas and other injuries.
Так Ll- адреноблокаторы вызывают ортостатические реакции, головокружение, головную боль, утомляемость, недомогание, отеки, астению, сонливость, тошноту, ринит, ретроградную эякуляцию.
For example, α1-adrenoblockers cause orthostatic responses, vertigo, headache, fatigue, indisposition, edema, asthenia, drowsiness, nausea, rhinitis, and retrograde ejaculation.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
ангионевротический отек
angioedema
острый ограниченный отек
angioedema
ангионевротический отек
angioneurotic edema
отек голеностопных суставов
ankle oedema
ангионевротический отек
atrophedema
ограниченный острый отек
atrophedema
отек нижних век
baggy lower eyelids
воспалительный отек в области верхушки сосцевидного отростка
Bezold’s symptom
злокачественный отек
bradsot
лимфатический отек плеча
brawny arm
кахектический отек
cachectic edema
марантический отек
cachectic edema
сердечный отек
cardiac dropsy
Формы слова
отёк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | отёк | отёки |
Родительный | отёка | отёков |
Дательный | отёку | отёкам |
Винительный | отёк | отёки |
Творительный | отёком | отёками |
Предложный | отёке | отёках |
отечь
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Будущее время | |
---|---|
я отеку | мы отечём |
ты отечёшь | вы отечёте |
он, она, оно отечёт | они отекут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отёк | мы, вы, они отекли |
я, ты, она отекла | |
оно отекло |
Причастие прош. вр. | отёкший |
Деепричастие прош. вр. | отёкши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отеки | отеките |
Побудительное накл. |