Отек перевод на английский
Вдыхание этого вещества может привести к отеку легких.
Inhalation of this substance may cause lung oedema.
@GlosbeMT_RnD
Он собирается показать мне, разницу между пневмонией и отеком легких.
He’s gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.
@GlosbeMT_RnD
Том был жестоко избит, и докторам пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек мозга.
Tom was viciously bashed and doctors had to put him into an induced coma to relieve the swelling on his brain.
@GlosbeWordalignmentRnD
Еще 3 переводов. Подробности были скрыты для краткости
ограниченный отек мышцы
mounding
отек молочной железы
mammary oedema
Примеры необходимо перезагрузить.
Парацетамол может […]
облегчить боль при легком артрите, но не влияет на основное воспаление, покраснение и
отек
сустава.
The Commission furthermore finds that the restructuring measures taken by the Land Hessen in favour of the
GmbH
constitute
State aid compatible with the EC Treaty
WikiMatrix WikiMatrix
Он собирается показать мне, разницу между пневмонией и
отеком
легких.
How could you leave
a
message like that?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Если лимфатический сосуд перекрывается, в его области накапливается жидкость и образуется вздутие, называемое
отёком
.
pounds and falling
jw2019 jw2019
Определять значения для эритемы/струпа и для
отека
следует через 24, 48 и 72 часа после воздействия или,
[…]в случае замедленной реакции, последовательно на основе значений в течение 3 дней после начала кожной реакции.
Financing instrument for
development
and economic cooperation ***I
UN-2 UN-2
Лечение симптоматическое и […]
может включать в себя нестероидные противовоспалительные препараты (НПВП) и кортикостероиды, чтобы уменьшить
отёк
, антибиотики и иммунодепрессанты.
Addresses: (a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordan; (b) P.O.
Box
#,
Amman #, Jordan; (c) P.O. Box #, Amman #,
Jordan
WikiMatrix WikiMatrix
ЭО развивается в следствие воспалительных изменений в глазнице с развитием
отёка
межклеточного вещества, что ведёт к увеличению его объёма в глазнице.
A wider range of predicate offences facilitates the reporting of suspicious transactions and international cooperation in this area
Common crawl Common crawl
При тяжелых формах болезни может развиться
отек
лица, появиться жидкость в легочных пазухах, кровотечение изо рта, носа,
[…]влагалища или желудочно-кишечного тракта, а также упасть артериальное давление.
и гистопатологии (например, гиперемия,
отек
, минимальное воспаление, утолщение слоя слизистой оболочки), которые являются обратимыми и могут отражать
[…]характерные клинические симптомы, описанные выше
If I kiss you, it’ il
make
the sun go down
MultiUn MultiUn
уменьшилась тошнота. Но следующий триместр принесет
отеки
, изжогу, газы…
My cell mate would say she
did
her time for
getting
caught
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В редких случаях наблюдаются гематомы, сопровождющиеся небольшим
отеком
.
Is there something I’ m missing?
Common crawl Common crawl
Владимир Иванович скончался 2 ноября 1934 года от
отёка
лёгких, не дожив до своего 86-летия одной недели.
Eyes front! >Don’ t move!
WikiMatrix WikiMatrix
Тело опухло, сильный
отек
.
Nothing
is going on
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Иногда возникает
отёк
шеи и подчелюстных областей, который может быть болезненным.
Why does he get a neck rub?
WikiMatrix WikiMatrix
У твоей сестры
отек
легких.
The rulers on the left and upper margins
of
the %PRODUCTNAME Impress document window inform you about the dimensions of the slide and the position and size of the object currently selected
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
I asked you not to
come
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Побочные действия анаболических стероидов включают в себя повышенное содержание холестерина,
отеки
, повышенный риск коронарной болезни сердца, увеличенная простата, опухоли
[…]печени, тестикулярная атрофия и импотенция.
Because the Council did not trust you, my young apprentice
jw2019 jw2019
Во время […]
политического давления Георг уже находился на смертном одре, страдая тяжёлой формой астмы и
отёками
.
There’ s one there
WikiMatrix WikiMatrix
Авторы сообщают, что на теле были обнаружены большие волдыри, сильный
отек
в районе кистей и ступней, открытые раны, порезы
[…]на руках, следы крови, многочисленные гематомы, сильный ушиб головы и другие следы, предположительно свидетельствующие о применении резиновых пуль, в то время как в районе шеи не наблюдалось никаких характерных признаков удушения.
What’ s the matter, Pop?
UN-2 UN-2
Врачам пришлось ввести его в искусственную кому, пока
отек
мозга не спадет.
This
treaty is fragile
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Благодаря этому эффекту аппарат используется при
отеках
на конечностях, связанных с заболеваниями вен, сердечной патологией, нарушениями лимфообращения,
[…]болезнями мочевыделительной системы, укусами насекомых и др.
the amount of the aid received by the producer
organization
shall be paid to the individual
producer
concerned
Common crawl Common crawl
Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить
отек
.
an anode delay
time
of
#
μs or less; and
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Её чрезмерно раздутые лёгкие говорят о лёгочном
отёке
.
Summer, come here!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
ILUVIEN, с длительным сбрасыванием в стекловидное тело имплантата, разработанный Alimera Sciences , был одобрен в Австрии, Португалии и Великобритании для […]
лечения нарушений зрения, связанное с хроническим диабетическим макулярный
отёком
(DME) считается недостаточно одобренным в качестве доступного средства терапии.
What are we gonna do?
WikiMatrix WikiMatrix
Задняя ишемическая оптическая нейропатия является […]
синдромом внезапной потери зрения с оптической нейропатией без первоначального
отёка
диска с последующим развитием атрофии зрительного нерва.
A merry Christmas to
you,
Bob
WikiMatrix WikiMatrix
Одним из серьезных побочных проявлений, […]
вероятно, связанным с вакциной, была аллергическая реакция с
отеком
лица у младенца в возрасте 10 месяцев; эта
[…]хорошо известная аллергическая реакция наблюдается при применении менингококковой и других конъюгированных вакцин.
Maybe thought Yusef was vulnerable because he
was
a Muslim
WHO WHO
Найдено 582 предложений за 5 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Немного отекла.
It’s swelling a little.
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе…
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space…
Нам незачем ждать пока отёк спадёт.
We don’t have to wait for the swelling to go down.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.
There’s no sign of infection or rebleeding and the swelling’s down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.
Показать ещё примеры для «swelling»…
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
The edema affected her brain, you understand?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
Edema sets in if we don’t keep drinking.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Tell Garrett Annie has edema. That’ll speed him up.
Показать ещё примеры для «edema»…
А это значит — отек легких; они погибнут через 12 часов.
That’s pulmonary edema, they die within another 12.
У твоей сестры отек легких.
Your sister has pulmonary edema.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
The guy’s probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.
Показать ещё примеры для «pulmonary edema»…
— Нас тревожит отёк мозга.
The brain swelling worries us the most.
Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший.
And now they’re keepin’ him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him.
Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.
And they’ve located the brain swelling, so they’re gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage.
Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.
The brain swelling hasn’t gone down, so for now we’re keeping her in the coma.
Её внутричерепное давление, отёк мозга, это становится всё более опасным. Мы не можем больше ждать.
Her intracranial pressure, the brain swelling, is getting to a dangerous level, and we shouldn’t wait any longer.
Показать ещё примеры для «brain swelling»…
Имеются признаки отёка мозга.
There’s early signs of cerebral edema.
Один большой отёк мозга.
That is one massive cerebral edema.
Вероятная причина смерти — отёк мозга, но мне ещё нужно слить кровь с перикарда, чтобы исключить разрыв сердца.
Cause of death is probably the cerebral edema, but I need to drain the blood from the pericardial sac to check for heart lacerations.
У него пост операционный отёк мозга.
There’s been some post-op cerebral edema.
Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.
I’ll need to check for cerebral edema and other internal injuries.
Показать ещё примеры для «cerebral edema»…
Ну, отек спал.
Well, the swelling’s gone down.
Отёк сошёл.
Swelling’s gone down.
Отёк прошёл.
The swelling’s gone down.
Я назначу Вам Бенадрил навещу Вас позже, чтобы посмотреть не спал ли отек.
I’ll order you some Benadryl and check back and see if the swelling’s gone down.
Отек полностью спал.
The swelling’s gone down completely.
Показать ещё примеры для «swelling’s gone down»…
Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.
It’ll look better when the swelling goes down.
Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.
I’ll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.
Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.
She’s out of surgery, in a drug-induced coma, but they’re not gonna know how she really is until the swelling goes down.
Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.
It is possible that the swelling will go down on its own, but I don’t think it’s likely.
Отёк сойдёт через пару дней.
The swelling should go down in a couple days.
Показать ещё примеры для «swelling goes down»…
— Контурированный кожный отек.
Circumscribed dermal oedema.
Да, или отёк головного мозга.
Yes, or cerebral oedema.
Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как…отёк гортани.
I reread the forensic pathologist’s report and I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.
Судороги, шок, отеки.
Convulsions… shock, oedema
Отек легких.
Oedema on the lungs.
Источник
Немного отекла.
It’s swelling a little.
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе…
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space…
Нам незачем ждать пока отёк спадёт.
We don’t have to wait for the swelling to go down.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.
There’s no sign of infection or rebleeding and the swelling’s down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.
Показать ещё примеры для «swelling»…
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
The edema affected her brain, you understand?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
Edema sets in if we don’t keep drinking.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Tell Garrett Annie has edema. That’ll speed him up.
Показать ещё примеры для «edema»…
А это значит — отек легких; они погибнут через 12 часов.
That’s pulmonary edema, they die within another 12.
У твоей сестры отек легких.
Your sister has pulmonary edema.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
The guy’s probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.
Показать ещё примеры для «pulmonary edema»…
— Нас тревожит отёк мозга.
The brain swelling worries us the most.
Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший.
And now they’re keepin’ him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him.
Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.
And they’ve located the brain swelling, so they’re gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage.
Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.
The brain swelling hasn’t gone down, so for now we’re keeping her in the coma.
Её внутричерепное давление, отёк мозга, это становится всё более опасным. Мы не можем больше ждать.
Her intracranial pressure, the brain swelling, is getting to a dangerous level, and we shouldn’t wait any longer.
Показать ещё примеры для «brain swelling»…
Имеются признаки отёка мозга.
There’s early signs of cerebral edema.
Один большой отёк мозга.
That is one massive cerebral edema.
Вероятная причина смерти — отёк мозга, но мне ещё нужно слить кровь с перикарда, чтобы исключить разрыв сердца.
Cause of death is probably the cerebral edema, but I need to drain the blood from the pericardial sac to check for heart lacerations.
У него пост операционный отёк мозга.
There’s been some post-op cerebral edema.
Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.
I’ll need to check for cerebral edema and other internal injuries.
Показать ещё примеры для «cerebral edema»…
Ну, отек спал.
Well, the swelling’s gone down.
Отёк сошёл.
Swelling’s gone down.
Отёк прошёл.
The swelling’s gone down.
Я назначу Вам Бенадрил навещу Вас позже, чтобы посмотреть не спал ли отек.
I’ll order you some Benadryl and check back and see if the swelling’s gone down.
Отек полностью спал.
The swelling’s gone down completely.
Показать ещё примеры для «swelling’s gone down»…
Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.
It’ll look better when the swelling goes down.
Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.
I’ll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.
Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.
She’s out of surgery, in a drug-induced coma, but they’re not gonna know how she really is until the swelling goes down.
Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.
It is possible that the swelling will go down on its own, but I don’t think it’s likely.
Отёк сойдёт через пару дней.
The swelling should go down in a couple days.
Показать ещё примеры для «swelling goes down»…
— Контурированный кожный отек.
Circumscribed dermal oedema.
Да, или отёк головного мозга.
Yes, or cerebral oedema.
Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как…отёк гортани.
I reread the forensic pathologist’s report and I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.
Судороги, шок, отеки.
Convulsions… shock, oedema
Отек легких.
Oedema on the lungs.
Источник